
19522826-V2.doc 22.07.13 Mode d’emploi français Thermostats de calibration SL-8K SL-14K 1.952.2826-V2 06/13 JULABO GmbH 77
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 10 2.4. Caractéristiques techniques Thermostats de calibration SL-8K SL-14K Plage de te
SL 11 Possibilités de branchements: Sortie alarme externe 24-0 Vdc / max. 25mA Interface RS232 / RS485 Sonde externe de mesure et régul
Mode d’emploi 12 Mode d’emploi 3. Recommandations de sécurité! 3.1. Explication des recommandations de sécurité Le mode d’emploi énumère d’autr
SL 13 3.3. Recommandations de sécurité Pour évitez des accidents de personnel ou des dommages matériels, il est important de suivre ces règles d
Recommandations de sécurité! 14 ATTENTION: L’utilisation conforme du thermostat prévoit entre autre la thermostatisation et par conséquent l’immersi
SL 15 4. Eléments de fonction et de commande Face avant Face arrière 1 Interrupteur, éclairé 2 VFD-COMFORT-DISPLAY Ligne supérieu
Eléments de fonction et de commande 16 2.1 Lampes de contrôle sur la ligne supérieure: Chauffage / Refroidissement / Alarme Fonctionnement en Remo
SL 17 4 Clavier 1 Touche de navigation 4.1 1. Touche: >OK< Start / Stop (Pompe / Chauffage ) 2. >OK< dans le menu: choix de la valeur
Eléments de fonction et de commande 18 Face avant 7 ext Pt100 Prise: Branchement pour la sonde externe de régulation et mesure (Pt100) ou entré
SL 19 5. Préparations 5.1. Mise en place Placez l’appareil sur une surface plane et non-inflammable. Le moteur et l’électronique produisent d
2 Tous nos remerciements! La Société JULABO vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant cet appareil. Ce mode d'empl
Préparations 20 5.2. Liquides de bain ATTENTION: Faites attention aux données de sécurité du médium utilisé, en particulier au point de flamme! Un
SL 21 ATTENTION: Risque d’incendie ou autres dommages majeurs, si un autre liquide de bain que celui recommandé est utilisé En aucun cas des liqui
Préparations 22 5.4. Refroidissement ATTENTION: Assurez une fixation suffisante des tuyaux! Faites attention à toutes les normes et réglements, d’ut
SL 23 6. Mise en service 6.1. Branchement secteur ATTENTION: Ne branchez l'appareil que sur une prise pour réseau d’alimentation avec conta
Mise en service 24 6.3. Start - Stop Start: Presser la touche La température actuelle du bain est affichée à l’écran VFD COMFORT. La pomp
SL 25 7. Règlage de températures L’entrée de la température de consigne se fait dans un menu activé par la touche . Trois différentes valeurs d
Dispositif de sécurité et d‘alarme 26 ATTENTION La sécurité de temperature haute doit être placée à au moins 25° sous la température de flamme d
SL 27 chauffage et la pompe sont désactivés et restent hors service. L’alarme est sonore (signal persistant) et optique sur l‘écran VFD
Dispositif de sécurité et d‘alarme 28 Etat >WARNING< Comme simple mise en garde avec signal sonore intermittent et visuel. A l’
SL 29 8.0.1. Sécurité de sous niveau avec pré signalisation Cette sécurité de niveau bas est indépendante du régulateur et est à 2 étages. 1. P
SL 3 Table des matières Présentation ...
Fonction menu 30 9. Fonction menu Sous ce terme sont compris des règlages tels que: Menu-niveau 1 Lancer le programme Page 32 Avec
SL 31 Menu-niveau 1 Paramètres règlables de la prise série Page 56 BAUDRATE, PARITY, HANDSHAKE ATC - Absolut Temperature Calibration, Pa
Fonction menu 32 9.1. Démarrage du programmateur Avec le menu démarrage du programmateur intégré, on peut appeler et démarrer un des 6 profils que
SL 33 Niveau 2 Niveau - paramètres or Entrer les paramètres souhaités et . Valider >now< avec et le programme se lance
Fonction menu 34 9.1.1. Statut en fin de programme Program end StdBy , PSetp, Setp 1, Setp 2 , Setp 3 Ici est défini, si à la fin du pro
SL 35 9.1.3. Edité aprés le démarrage Avec le programmateur il est possible d’éditer un programme déjà démarré. Editer et quitter: Aprés le
Fonction menu 36 9.1.5. Interruption dû à une coupure de courant Il est possible d’utiliser le programmateur même quand il y a eu une coup
SL 37 9.2. Ecrire et gérer un programme Gradient (°/t) Avec le programmateur intégré, on peut rapidement et simplement programmer un déroulement
Fonction menu 38 Edit - Ecrire et gérer un programme PrgNr: Choisir le programme qui doit être écrit 0 ... 5 SP : (Setpoint) Valeur d
SL 39 Effacer Il est possible d’effacer un programme complet ou des lignes successives. Effacer le programme PrgNr: Entr
4 9.4.3. Autostart ... 46 9.4.4. Off-Mode
Fonction menu 40 Impression A des fins de contrôle ou de documentation, chaque programme peut être imprimé par la prise série. Presse
SL 41 9.3. Ajustage de la pression de pompe Le débit et la pression de la pompe de circulation sont ajustables par le nombre de tours.
Fonction menu 42 9.4. Configuration Presser la touche si un paramètre ne doit pas être changé. (avant OK) Niveau 2 Param
SL 43 Niveau 2 Paramètre-niveau Mode des pompes Paramètres ajustable: P. on / P. off Entrer les paramètres souhaités et . P.on Pompe
Fonction menu 44 Niveau 2 Paramètre-niveau Reset Retour à la configuration usine avec >Reset?< valider avect . Avec l‘ordre R
SL 45 9.4.1. Remote – pilotage sans fil SERIAL Configuration usine: off Entrée de la température de consigne par l’interface RS232/RS485 par un
Fonction menu 46 9.4.3. Autostart Paramètres ajustable: on - Avec Autostart fonction off - Sans Autostart fonction (paramétrage d’usine) Remarque:
SL 47 9.4.5. ActVar - actuating variable Variable - Valeurs d’entrée La valeur d’entrée est le type de signal qui va commander le chauffage
Fonction menu 48 9.4.6. Règlage de la date et de l‘heure L’horloge interne permet un départ différé d’un programme à n’importe quel moment. L’hor
SL 49 9.4.11. C-Sensor - Sonde de référence de précision Paramétrage d’usine: no 9651SERIAL Mesure de température avec une sonde de référence à
SL 5 Présentation 1. Utilisation conforme Les thermostats JULABO sont prévus pour mettre des liquides de bain en température dans des cuves. Les t
Fonction menu 50 9.5. Control - Régulation interne / externe Le thermostat offre la possibilité de réguler un système inter
SL 51 Régulation interne Paramètre-niveau La valeur clignote. Rêgler avec le clavier à chiffres et valider avec . Exemple: Domaine: 0.1
Fonction menu 52 9.5.1. CONTROL – Régulation interne / externe Le type de régulation ne peut être changé qu’en mode -OFF- . Paramètres ajustabl
SL 53 9.5.2. Selftuning (identification) Selftuning (identification): Lors d’un Selftuning (identification), les paramètres de régulation (Xp, T
Fonction menu 54 9.5.4. CoSpeed - externe Ce paramètre n’influence la courbe de température que dans une régulation externe. Paramètres ajustables:
SL 55 Conseil pour l’optimisation des paramètres de régulation PID Set de paramètres optimal Paramètres de régulation XP-, TN-, TV- INTERN et -E
Fonction menu 56 9.6. Interface serial Configuration usine: 4800 Baud even hardware handshake Pour la communication entre le the
SL 57 9.7. ATC Absolute Temperature Calibration La fonction ATC sert à rattraper une différence de température éventuelle - qui physiquement peut
Fonction menu 58 Presser la touche si un paramètre ne doit pas être changé. (avant OK) Niveau 2 Paramètre-niveau or Le pa
SL 59 La valeur > TmpValue < n’est que affichée. A cette valeur va être mis en mémoire la valeur > CalValue X < qui sera déterminée
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 6 2. Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Les produits de la Socié
Fonction menu 60 9.7.1. ATC Sensor - interne / externe Dans le premier sous menu, la fonction ATC est activée pour une sonde température > inter
SL 61 9.7.4. Exemple: Correction en 3 points pour une régulation interne. Sur le domaine de 80 °C à 160 °C la courbe de calibration de la sonde d
Fonction menu 62 Seule la valeur > TmpValue < est affichée A cette valeur va être mis en mémoire la valeur > CalValue X< qui se
SL 63 9.8. LIMITS - Limitations Dans le menu >Limits< on a la possibilité de définir les valeurs maximales et minimales de toutes les plage
Fonction menu 64 La valeur clignote. Rêgler avec le clavier à chiffres et valider avec La valeur clignote. Rê
SL 65 9.8.2. Limitation avec une régulation externe > SafeTemp < IntMax: et IntMin: Limitation du domaine de température dans le b
Fonction menu 66 9.9. INPUTS/OUTPUTS – Entrées/Sorties analogiques (option) Au cas où le tiroir électronique ne serait pas assemblé, il manque le po
SL 67 Niveau 2 Niveau 3 Paramètre-niveau Choisir l’échelle pour le canal 1 La valeur clignote, entrer la valeur avec le clavier des chiffres
Fonction menu 68 Niveau 2 Niveau 3 Paramètre-niveau Choisir l’échelle pour le canal 1 . La valeur clignote, entrer la valeur avec le clavier
SL 69 Niveau 2 Niveau 3 Paramètre-niveau La valeur clignote, entrer la valeur avec le clavier des chiffres et confirmer avec La vale
SL 7 Utilisation: Le thermostat ne doit être configuré, installé, réparé que par du personnel qualifié. Pour son utilisation journalière un personnel
Fonction menu 70 9.9.1. Sorties de la prise REG+E-PROG 1. Pour Channel 1 - 3 choisir tout d’abord le paramètre de sortie: ActInt Température eff
SL 71 9.9.2. Entrées de la prise REG+E-PROG Menu >Configuration< 1. 2. Menu >Inputs/Outputs< 3. E-PROG - Entrée La configuration est
Fonction menu 72 Cette entrée EPROG offre l’avantage particulier que d’autres sources de courant ou de tension peuvent être employées pour entrer un
SL 73 9.9.3. L’entrée Stand-by Ext. StBy - Prise pour entrée Stand-by (pour arrêt externe). Paramètres ajustable: inactive - L’entrée Stand-by
Fonction menu 74 9.9.4. Sortie ALARM ALARM Prise pour signal d'alarme externe (pour idication d’alarme déporté) Ce branchement est à poten
SL 75 10. Causes de défauts / Messages d‘alarme + Alarme avec arrêt de l‘appareil: Dans les cas de défauts suivants la pompe et le chauffage du
Causes de défauts / Messages d‘alarme 76 Défaut de la sonde de régulation ou de sécurité de surchauffe. Une différence de plus de 35 K entre la sond
SL 77 Défaut du circuit de pilotage vers le groupe froid lors de l’auto-test. La liaison avec la sonde de sécurité pour température trop élevée es
Possibilités de branchement électrique 78 11. Possibilités de branchement électrique ATTENTION: N'utilisez que des câbles de liaison avec tress
SL 79 Câblage de l'interface RS232: Thermostat (9- pôle) PC (9- pôle) Pin 2 RxD Pin 3 TxD Pin 3 TxD Pin 2 RxD Pin 5 GND
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 8 2.1. Environnement L’appareil contient une batterie tampon, qui assure le maintien en mé
Possibilités de branchement électrique 80 123AK STAND-BY Prise pour entrée STAND-BY (pour arrêt externe) Câblage: Pin Signal 1 non câblé
SL 81 12. Remote control 12.1. Préparation 9651 SERIAL 1. Contrôlez et éventuellement configurez les paramètres des deux interfaces (Thermostat e
Remote control 82 Les ordres "out" ne sont valables que pour une commande à distance. Si l’on travaille avec l’interface RS485, il faut d
SL 83 Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat out_mode_04 0 Régulation de température interne. out_mode_04 1 Régulation de températur
Remote control 84 in-Commande: Demande des paramètres resp. des températures. Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat version aucun N°.
SL 85 Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat in_par_09 aucun Paramètre Xp du régulateur cascade. in_par_10 aucun Bande P du régulate
Remote control 86 12.4. Messages de status Messages de status Description 00 MANUAL STOP Thermostat en mode "OFF". 01 MANUAL START Thermos
SL 87 Messages de panne Description -21 WARNING: COMPRESSOR STAGE 1 DOES NOT WORK L’étage 1 du compresseur ne fonctionne pas. -22 WARNING: COMPRESSO
Julabo Service – Diagnostique Online 88 14. Julabo Service – Diagnostique Online Les thermostats JULABO de la série HighTech sont équipes d’un „
SL 89 15. Nettoyage et réparation de l'appareil ATTENTION: Avant de nettoyer la face extérieure de l’appareil, débranchez le du secteur.
SL 9 2.2. C.E.E. – Conformité Les produits décrits dans le mode d’emploi sont conformes aux directives des instructions générales Européennes suiva
Komentarze do niniejszej Instrukcji