Julabo SL-14K Calibration Baths Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Ekwipunek Julabo SL-14K Calibration Baths. JULABO SL-14K Calibration Baths Manuel d'utilisation Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Mode d’emploi

19522826-V2.doc 22.07.13 Mode d’emploi français Thermostats de calibration SL-8K SL-14K 1.952.2826-V2 06/13 JULABO GmbH 77

Strona 2

Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 10 2.4. Caractéristiques techniques Thermostats de calibration SL-8K SL-14K Plage de te

Strona 3

SL 11 Possibilités de branchements: Sortie alarme externe 24-0 Vdc / max. 25mA Interface RS232 / RS485 Sonde externe de mesure et régul

Strona 4

Mode d’emploi 12 Mode d’emploi 3. Recommandations de sécurité! 3.1. Explication des recommandations de sécurité Le mode d’emploi énumère d’autr

Strona 5 - 1.1. Description

SL 13 3.3. Recommandations de sécurité Pour évitez des accidents de personnel ou des dommages matériels, il est important de suivre ces règles d

Strona 6

Recommandations de sécurité! 14 ATTENTION: L’utilisation conforme du thermostat prévoit entre autre la thermostatisation et par conséquent l’immersi

Strona 7

SL 15 4. Eléments de fonction et de commande Face avant Face arrière 1 Interrupteur, éclairé 2 VFD-COMFORT-DISPLAY Ligne supérieu

Strona 8 - 2.1. Environnement

Eléments de fonction et de commande 16 2.1 Lampes de contrôle sur la ligne supérieure: Chauffage / Refroidissement / Alarme Fonctionnement en Remo

Strona 9 - Le délai de garantie est

SL 17 4 Clavier 1 Touche de navigation 4.1 1. Touche: >OK< Start / Stop (Pompe / Chauffage ) 2. >OK< dans le menu: choix de la valeur

Strona 10

Eléments de fonction et de commande 18 Face avant 7 ext Pt100 Prise: Branchement pour la sonde externe de régulation et mesure (Pt100) ou entré

Strona 11

SL 19 5. Préparations 5.1. Mise en place  Placez l’appareil sur une surface plane et non-inflammable.  Le moteur et l’électronique produisent d

Strona 12

2 Tous nos remerciements! La Société JULABO vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant cet appareil. Ce mode d'empl

Strona 13

Préparations 20 5.2. Liquides de bain ATTENTION: Faites attention aux données de sécurité du médium utilisé, en particulier au point de flamme! Un

Strona 14

SL 21 ATTENTION: Risque d’incendie ou autres dommages majeurs, si un autre liquide de bain que celui recommandé est utilisé En aucun cas des liqui

Strona 15

Préparations 22 5.4. Refroidissement ATTENTION: Assurez une fixation suffisante des tuyaux! Faites attention à toutes les normes et réglements, d’ut

Strona 16

SL 23 6. Mise en service 6.1. Branchement secteur ATTENTION:  Ne branchez l'appareil que sur une prise pour réseau d’alimentation avec conta

Strona 17

Mise en service 24 6.3. Start - Stop  Start:  Presser la touche La température actuelle du bain est affichée à l’écran VFD COMFORT. La pomp

Strona 18

SL 25 7. Règlage de températures L’entrée de la température de consigne se fait dans un menu activé par la touche . Trois différentes valeurs d

Strona 19 - 5. Préparations

Dispositif de sécurité et d‘alarme 26 ATTENTION La sécurité de temperature haute doit être placée à au moins 25° sous la température de flamme d

Strona 20 - 5.2. Liquides de bain

SL 27 chauffage et la pompe sont désactivés et restent hors service. L’alarme est sonore (signal persistant) et optique sur l‘écran VFD

Strona 21 - 5.3. Remplissage / Vidange

Dispositif de sécurité et d‘alarme 28  Etat >WARNING< Comme simple mise en garde avec signal sonore intermittent et visuel. A l’

Strona 22 - 5.4. Refroidissement

SL 29 8.0.1. Sécurité de sous niveau avec pré signalisation Cette sécurité de niveau bas est indépendante du régulateur et est à 2 étages. 1. P

Strona 23 - 6. Mise en service

SL 3 Table des matières Présentation ...

Strona 24 - 6.3. Start - Stop

Fonction menu 30 9. Fonction menu  Sous ce terme sont compris des règlages tels que: Menu-niveau 1 Lancer le programme Page 32 Avec

Strona 25 - 7. Règlage de températures

SL 31 Menu-niveau 1 Paramètres règlables de la prise série Page 56 BAUDRATE, PARITY, HANDSHAKE ATC - Absolut Temperature Calibration, Pa

Strona 26

Fonction menu 32 9.1. Démarrage du programmateur Avec le menu démarrage du programmateur intégré, on peut appeler et démarrer un des 6 profils que

Strona 27 - Setpoint3 85.0°C

SL 33 Niveau 2 Niveau - paramètres or   Entrer les paramètres souhaités et . Valider >now< avec et le programme se lance

Strona 28

Fonction menu 34 9.1.1. Statut en fin de programme Program end StdBy , PSetp, Setp 1, Setp 2 , Setp 3 Ici est défini, si à la fin du pro

Strona 29

SL 35 9.1.3. Edité aprés le démarrage Avec le programmateur il est possible d’éditer un programme déjà démarré. Editer et quitter:  Aprés le

Strona 30 - 9. Fonction menu

Fonction menu 36 9.1.5. Interruption dû à une coupure de courant Il est possible d’utiliser le programmateur même quand il y a eu une coup

Strona 31

SL 37 9.2. Ecrire et gérer un programme Gradient (°/t) Avec le programmateur intégré, on peut rapidement et simplement programmer un déroulement

Strona 32 -  Conditions:

Fonction menu 38   Edit - Ecrire et gérer un programme PrgNr: Choisir le programme qui doit être écrit 0 ... 5 SP : (Setpoint) Valeur d

Strona 33

SL 39   Effacer Il est possible d’effacer un programme complet ou des lignes successives. Effacer le programme PrgNr: Entr

Strona 34

4 9.4.3. Autostart ... 46 9.4.4. Off-Mode

Strona 35

Fonction menu 40   Impression A des fins de contrôle ou de documentation, chaque programme peut être imprimé par la prise série.  Presse

Strona 36

SL 41 9.3. Ajustage de la pression de pompe   Le débit et la pression de la pompe de circulation sont ajustables par le nombre de tours.

Strona 37

Fonction menu 42 9.4. Configuration    Presser la touche si un paramètre ne doit pas être changé. (avant OK) Niveau 2 Param

Strona 38

SL 43 Niveau 2 Paramètre-niveau Mode des pompes Paramètres ajustable: P. on / P. off  Entrer les paramètres souhaités et . P.on Pompe

Strona 39

Fonction menu 44 Niveau 2 Paramètre-niveau Reset  Retour à la configuration usine avec  >Reset?< valider avect . Avec l‘ordre R

Strona 40

SL 45 9.4.1. Remote – pilotage sans fil SERIAL Configuration usine: off Entrée de la température de consigne par l’interface RS232/RS485 par un

Strona 41 -  Effectif :

Fonction menu 46 9.4.3. Autostart Paramètres ajustable: on - Avec Autostart fonction off - Sans Autostart fonction (paramétrage d’usine) Remarque:

Strona 42 -  Switch over setpoint

SL 47 9.4.5. ActVar - actuating variable Variable - Valeurs d’entrée La valeur d’entrée est le type de signal qui va commander le chauffage

Strona 43

Fonction menu 48 9.4.6. Règlage de la date et de l‘heure L’horloge interne permet un départ différé d’un programme à n’importe quel moment. L’hor

Strona 44

SL 49 9.4.11. C-Sensor - Sonde de référence de précision Paramétrage d’usine: no 9651SERIAL Mesure de température avec une sonde de référence à

Strona 45 - R“ s’allume pour Remote

SL 5 Présentation 1. Utilisation conforme Les thermostats JULABO sont prévus pour mettre des liquides de bain en température dans des cuves. Les t

Strona 46

Fonction menu 50 9.5. Control - Régulation interne / externe   Le thermostat offre la possibilité de réguler un système inter

Strona 47

SL 51 Régulation interne Paramètre-niveau  La valeur clignote. Rêgler avec le clavier à chiffres et valider avec . Exemple: Domaine: 0.1

Strona 48

Fonction menu 52 9.5.1. CONTROL – Régulation interne / externe  Le type de régulation ne peut être changé qu’en mode -OFF- . Paramètres ajustabl

Strona 49 - °C INT

SL 53 9.5.2. Selftuning (identification) Selftuning (identification): Lors d’un Selftuning (identification), les paramètres de régulation (Xp, T

Strona 50

Fonction menu 54 9.5.4. CoSpeed - externe Ce paramètre n’influence la courbe de température que dans une régulation externe. Paramètres ajustables:

Strona 51

SL 55 Conseil pour l’optimisation des paramètres de régulation PID Set de paramètres optimal Paramètres de régulation XP-, TN-, TV- INTERN et -E

Strona 52

Fonction menu 56 9.6. Interface serial Configuration usine: 4800 Baud even hardware handshake   Pour la communication entre le the

Strona 53

SL 57 9.7. ATC Absolute Temperature Calibration La fonction ATC sert à rattraper une différence de température éventuelle - qui physiquement peut

Strona 54

Fonction menu 58    Presser la touche si un paramètre ne doit pas être changé. (avant OK) Niveau 2 Paramètre-niveau  or  Le pa

Strona 55

SL 59  La valeur > TmpValue < n’est que affichée.  A cette valeur va être mis en mémoire la valeur > CalValue X < qui sera déterminée

Strona 56 - 9.6. Interface serial

Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 6 2. Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Les produits de la Socié

Strona 57 - M B (INT) T

Fonction menu 60 9.7.1. ATC Sensor - interne / externe Dans le premier sous menu, la fonction ATC est activée pour une sonde température > inter

Strona 58

SL 61 9.7.4. Exemple: Correction en 3 points pour une régulation interne. Sur le domaine de 80 °C à 160 °C la courbe de calibration de la sonde d

Strona 59

Fonction menu 62  Seule la valeur > TmpValue < est affichée  A cette valeur va être mis en mémoire la valeur > CalValue X< qui se

Strona 60

SL 63 9.8. LIMITS - Limitations Dans le menu >Limits< on a la possibilité de définir les valeurs maximales et minimales de toutes les plage

Strona 61

Fonction menu 64   La valeur clignote. Rêgler avec le clavier à chiffres et valider avec   La valeur clignote. Rê

Strona 62

SL 65 9.8.2. Limitation avec une régulation externe > SafeTemp < IntMax: et IntMin: Limitation du domaine de température dans le b

Strona 63 - 9.8. LIMITS - Limitations

Fonction menu 66 9.9. INPUTS/OUTPUTS – Entrées/Sorties analogiques (option) Au cas où le tiroir électronique ne serait pas assemblé, il manque le po

Strona 64

SL 67 Niveau 2 Niveau 3 Paramètre-niveau Choisir l’échelle pour le canal 1  La valeur clignote, entrer la valeur avec le clavier des chiffres

Strona 65 - BAND HIGH

Fonction menu 68 Niveau 2 Niveau 3 Paramètre-niveau Choisir l’échelle pour le canal 1 .  La valeur clignote, entrer la valeur avec le clavier

Strona 66 - STAND-BY

SL 69 Niveau 2 Niveau 3 Paramètre-niveau  La valeur clignote, entrer la valeur avec le clavier des chiffres et confirmer avec  La vale

Strona 67

SL 7 Utilisation: Le thermostat ne doit être configuré, installé, réparé que par du personnel qualifié. Pour son utilisation journalière un personnel

Strona 68

Fonction menu 70 9.9.1. Sorties de la prise REG+E-PROG 1. Pour Channel 1 - 3 choisir tout d’abord le paramètre de sortie: ActInt Température eff

Strona 69

SL 71 9.9.2. Entrées de la prise REG+E-PROG Menu >Configuration< 1. 2. Menu >Inputs/Outputs< 3. E-PROG - Entrée La configuration est

Strona 70

Fonction menu 72 Cette entrée EPROG offre l’avantage particulier que d’autres sources de courant ou de tension peuvent être employées pour entrer un

Strona 71 - Exemple:

SL 73 9.9.3. L’entrée Stand-by Ext. StBy - Prise pour entrée Stand-by (pour arrêt externe). Paramètres ajustable: inactive - L’entrée Stand-by

Strona 72

Fonction menu 74 9.9.4. Sortie ALARM ALARM Prise pour signal d'alarme externe (pour idication d’alarme déporté) Ce branchement est à poten

Strona 73

SL 75 10. Causes de défauts / Messages d‘alarme + Alarme avec arrêt de l‘appareil: Dans les cas de défauts suivants la pompe et le chauffage du

Strona 74

Causes de défauts / Messages d‘alarme 76 Défaut de la sonde de régulation ou de sécurité de surchauffe. Une différence de plus de 35 K entre la sond

Strona 75

SL 77 Défaut du circuit de pilotage vers le groupe froid lors de l’auto-test. La liaison avec la sonde de sécurité pour température trop élevée es

Strona 76

Possibilités de branchement électrique 78 11. Possibilités de branchement électrique ATTENTION: N'utilisez que des câbles de liaison avec tress

Strona 77

SL 79 Câblage de l'interface RS232: Thermostat (9- pôle) PC (9- pôle) Pin 2 RxD  Pin 3 TxD Pin 3 TxD  Pin 2 RxD Pin 5 GND 

Strona 78

Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 8 2.1. Environnement L’appareil contient une batterie tampon, qui assure le maintien en mé

Strona 79

Possibilités de branchement électrique 80 123AK STAND-BY Prise pour entrée STAND-BY (pour arrêt externe) Câblage: Pin Signal 1 non câblé

Strona 80

SL 81 12. Remote control 12.1. Préparation 9651 SERIAL 1. Contrôlez et éventuellement configurez les paramètres des deux interfaces (Thermostat e

Strona 81 - 12. Remote control

Remote control 82  Les ordres "out" ne sont valables que pour une commande à distance. Si l’on travaille avec l’interface RS485, il faut d

Strona 82 - 12.3. Syntaxe de commande

SL 83 Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat out_mode_04 0 Régulation de température interne. out_mode_04 1 Régulation de températur

Strona 83

Remote control 84 in-Commande: Demande des paramètres resp. des températures. Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat version aucun N°.

Strona 84

SL 85 Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat in_par_09 aucun Paramètre Xp du régulateur cascade. in_par_10 aucun Bande P du régulate

Strona 85

Remote control 86 12.4. Messages de status Messages de status Description 00 MANUAL STOP Thermostat en mode "OFF". 01 MANUAL START Thermos

Strona 86 - 12.5. Messages de panne

SL 87 Messages de panne Description -21 WARNING: COMPRESSOR STAGE 1 DOES NOT WORK L’étage 1 du compresseur ne fonctionne pas. -22 WARNING: COMPRESSO

Strona 87

Julabo Service – Diagnostique Online 88 14. Julabo Service – Diagnostique Online Les thermostats JULABO de la série HighTech sont équipes d’un „

Strona 88

SL 89 15. Nettoyage et réparation de l'appareil ATTENTION:  Avant de nettoyer la face extérieure de l’appareil, débranchez le du secteur.

Strona 89

SL 9 2.2. C.E.E. – Conformité Les produits décrits dans le mode d’emploi sont conformes aux directives des instructions générales Européennes suiva

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag